Переводы (translations)

Mistinis etiudas Nr. 7 (Мистический этюд 7)

Lietuvių / Литовский

- Stebuklų nebūna, ne-bū-ū-na! - Nei iš šio, nei iš to, vis labiau tuždamas klykė Alkas. Nuo įtampos jis visas įraudo, ir netgi sublogavo. Jis bandydamas įveikti savo susierzinimą, o gal tiesiog slėpdamas savo būseną, atsirėmė į šalia augantį medį. Daiva niekaip negalėjo priprasti prie jo staigių pykčio proveržių. Nusiminusi ji tyliai sėdėjo priešais savo draugą ant akmeninio suolelio. Ji stipriai, jausdama skausmą pirštuose spaudė, šiurkštų suolelio betoną. - Stebuklų nebūna, nebūna! - Užsivedęs, kartojo Alkas vieną ir tą pačią frazę, šiuo metu keliančią didžiausią nerimą; stovint po medžiu... Читать

Nine Days (Девять дней)

English / Английский

Dedicated to all who lost their loved ones...   Iveta and Rimas lived together twenty-seven years. Both of their daughters were married and had own kids. Everything went perfectly, nothing to complain about, not until suddenly and unexpectedly Rimas died. Quickly and ridiculously. On Friday, as usual, after taking a steam bath in his country house, and at night, unexpectedly died. Iveta even did not realize what happened. Rimas woke her up in the middle of night, told her that he could hardly breathe, for some reason asked for a glass of cold milk. Then he had hard a fit of coughing and while... Читать

Devynios dienos (Девять дней)

Lietuvių / Литовский

Devynios dienos Skiriama visiems, kurie neteko savo mylimųjų ... Iveta ir Rimas kartu pragyveno dvidešimt septynerius metus. Abi jų dukros buvo ištekėjusios ir jau turėjo savo vaikų. Viskas ėjosi piukiai, tai tas atvejis, kada kuo nors skųstis nuodėmė. Kol staiga, nei iš šio nei iš to, Rimas numirė. Apsurdiškai ir greitai. Kaip įprastai, penktadienį pasikaitino vasarnamio pirtyje, o naktį netikėtai mirė. Iveta net aiškiai nespėjo susivokti, kas vyksta. Rimas pažadino ją vidurnaktį ir pasakė, kad jam sunku kvepuoti, kaškodėl paprašė stiklinės šalto pieno. Po to sunkiai užsikosėjo, ir kol... Читать

Mistinis etiudas 4 (Мистический этюд 4)

Lietuvių / Литовский

Pavlikui Zina labai patiko. Kai jis sužinojo, kad ir jinai yra pakviesta sekmadienį pietų pas Lisicinus, su dideliu nekantrumu laukė savaitgalio. Niekada anksčiau kelias iki Vitenevo priemiesčio jam neatrodė toks ilgas. Paskutinio susitikimo metu, jis pajuto, kad Zinai irgi patinka, todėl nekantravo dar kartą ją pamatyti. Pietūs, kaip įprastai, truko ilgai ir buvo nuobodūs. Daugybe be saiko geriančių žmonių, svečiai juokėsi iš ne laiku ir ne vietoje, net ne į temą  pasakytų kvailų juokelių, nors kvatojimui pagrindo nebuvo. Iš tiesų, nors jis visada buvo laukiamas svečias, jam lankytis pas... Читать

Mystical etude 4 (Мистический этюд 4)

English / Английский

Pavel liked Zina very much. When he found out that she had also been invited to the Lisitsins for lunch on Sunday, he couldn’t wait for the weekend to come. Never before had the way to the Moscow suburb of Vitenevo seemed to take so long. The last time they had met, he felt that Zina liked him too, and he was impatient to see her again. The lunch, as it usually did, proved long and dull. There was a large number of people drinking without moderation, shallow inappropriate jokes, and empty laughter. Although Pavel had always been a welcome guest at the Lisitsins, he didn’t much like to be at... Читать

Միստիկ էտյուդներ 4 (Мистический этюд 4)

հայերեն / Армянский

Պավլիկը շատ էր հավանում Զինոչկային: Երբ իմացավ, որ կիրակի օրը նա էլ է հրավիրված Լիսիցինների մոտ ճաշի՝ հազիվ համբերեց մինչև հանգստյան օրերը: Մերձմոսկովյան Վիտինյեվոյի ճանապարհն երբեք այդքան երկար չէր թվացել: Վերջին հանդիպման ժամանակ զգում էր, որ Զինոչկան էլ է իրեն հավանում ու անհամբերությամբ սպասում էր, թե երբ նորից կտեսնի նրան:    Ինչպես միշտ ճաշկերույթն երկար էր ու ձանձրալի, բազմաքանակ, չափից դուրս խմող մարդկանցով, որոնք ցանկացած առիթով տափակ, անտեղին ու թեմայից դուրս կատակում էին, ու հաճախ անառիթ հռհռում:     Չնայած Պավլիկն այստեղ միշտ ցանկալի հյուր էր, սակայն չէր սիրում  լինել Լիսիցինների... Читать